Announcement

Collapse
No announcement yet.

Inspirational Song for the Dark Mother

Collapse
X
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Inspirational Song for the Dark Mother



    A Korean Vocaloid song, singing about the titular Korean folkloric monster; the Eoduksini. The Japanese version you can find in the YouTube artist's own channel translates it as simply "Darkness." A fitting name, actually. The name's etymology is something like "shade spirit".

    The original folklore depicts the Eoduksini as a spirit of darkness and fear. It first appears as a shady figure along the edge of your vision as you walk down a lonely road in the night. If you are bold or canny enough to ignore it, it goes away. If your curiosity gets a hold of you, though, and you continue to gaze into it... and as your fear of What Is That Thing increases, the Eoduksini grows. And grows. And grows, until it crushes you.

    The linked song above depicts the Eoduksini as a feminine figure who gently beckons you to join her in the all-embracing, all-forgiving, all-encompassing darkness of the night. Quite a way for the Dark Mother to present herself, yes?

    (I'll put up a translation of the lyrics a bit later!)



    Okay, here are the lyrics (The parts in italics are phrases from the Ksam Bhu Dharani, a Buddhist mantra. They are purposefully left as atmospheric background noise by the artist, and thus do not appear on the screen, unless you turn on the Lyrics option of the video) :


    후루 후루 후루 규루술두 Quickly, quickly, to the world of eternity
    후루 후루 후루 규루술두 Quickly, quickly, to the world of eternity


    땅거미가 내려앉을 무렵 그것은 나타났다 As the dusk set, it appeared
    희미하게 일렁이던 그것은 웃으며 속삭였다 As it swayed faintly, it whispered as it smiled

    아이야 O child
    나를 보거라, 거부하지 마라 Behold me, deny not
    아이야 O child
    너는 한 때 나로부터 태어났으니 You were once born from me
    아이야 O child
    이리 오거라, 있어야 할 곳에 Come hither, to where you belong

    후루 후루 후루 규루술두 Quickly, quickly, to the world of eternity
    후루 후루 후루 규루술두 Quickly, quickly, to the world of eternity


    달안개가 피어오를 무렵 그것은 나타났다 As the moon-mist rose, it appeared
    선명하게 일렁이던 그것은 웃으며 속삭였다 As it swayed clearly, it whispered as it smiled

    아이야 O child
    나를 보거라, 거부하지 마라 Behold me, deny not
    아이야 O child
    너는 한 때 나로부터 태어났으니 You were once born from me
    아이야 O child
    이리 오거라, 있어야 할 곳에 Come hither, to where you belong

    미리 미리 미리디 미리대 허리 하리 Destroy the enemies and bring bliss, extinguish and eradicate the delusion
    함께 돌아가자 Let us return together

    너가 바라는 건 무엇인가? What is it that you desire?
    탐욕스럽게 어둠이 속삭였다 Greedily, the darkness whispered
    닿을 수 없는 무자비한 빛인가 The merciless light, unreachable
    모든 것을 안는 자비로운 어둠인가 Or the merciful darkness, all-embracing
    아무 것도 없기에 모든 것을 품는 For it is empty, it is all-embracing
    어둠으로 To the darkness
    오라 Come

    후루 후루 후루 규루술두 Quickly, quickly, to the world of eternity
    후루 후루 후루 규루술두 Quickly, quickly, to the world of eternity


    눈을 감고 무시하면 좋을텐데 It would be good to close the eyes and ignore it
    그러기엔 잔혹하게도 따스했다 Cruelly, it was warm to do so

    아이야 O child
    나를 보거라, 거부하지 마라 Behold me, deny not
    아이야 O child
    너는 한 때 나로부터 태어났으니 You were once born from me
    아이야 O child
    이리 오거라, 있어야 할 곳에 Come hither, to where you belong

    미리 미리 미리디 미리대 허리 하리 Destroy the enemies and bring bliss, extinguish and eradicate the delusion
    함께 돌아가자 Let us return together
    Last edited by 21C Hermit; 08-08-2021, 03:22 AM.


    MtAw Homebrew:
    Even more Legacies, updated to 2E
    New 2E Legacies, expanded
Working...
X