Announcement

Collapse
No announcement yet.

Doing First Tongue Translations

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Okay, so a bit of a progress report:

    - I'm going to have to redo my fanon grammar from the ground up. Canon grammar is closer to Sumerian grammar than I thought — one of the devs said that they had to learn Sumerian's basics for some translations in...Signs of the Moon from 1e, I think? Sentence translations and complex will have to be on hold for now, but I can still do simple Adjective-Noun translations.

    - I lost track of a bunch of word lists. Other than all the translations I need to get to on this page, as well as the ones listed in the OP, are there any others I need to get on that people requested? I know I'm still trying to figure out the eras of mankind for The Young Man In the Cafe.

    - I'm going to go back and clean up a bunch of words I think rely too heavy on apostrophes/stereotypical fantasy spellings (like "ah" for a long A vowel).

    - I'm going to find CatDoom's pronunciation guide and put it in the original post, for reference. I don't see anything in canon that gives a definitive contradiction to anything he came up with, and the 2e glossary entry of Cahalith actually has the final syllable pronounced as "it", which lends to the idea that the th are aspirated (spoken with a noticeable puff of air) consonants.
    Last edited by Sikla Alkis; 02-18-2017, 05:15 PM.


    Comment


    • Awesome work. Simply awesome work.

      Comment


      • The Anubi, Threadwrought, @milo v3

        Uzu-Kur: Flesh-Ripper (lit. “rends flesh asunder”)
        Muth Luzukag-Uzuh: He Who Lays With Blood Demons (lit. “blood thief’s whore”, and that Uzuh is considered a very strong word, ESPECIALLY to the Forsaken; something not quite as bad [but would still curl the hairs off of polite company] is Muth Luzukag-Shiniduth)

        ghen: to move, to be in motion, to flow (as a liquid does)
        kum: the flow of a bodily liquid, such as urine, sweat or blood; to bleed, to secrete something
        hane: to blaze, to burn fiercely; a conflagration, a firestorm, a great and destructive fire; an out-of-control wildfire or bush fire

        Silighelum-Ur: Singing Wolf
        Mammudh-Ur: Dreaming Wolf
        Zibbu-Ur: Painted Wolf
        Talakgil-Ur: Screaming Wolf
        Mekhar-Skirthufhal: The Silent Howlers

        uzurih: a carnivore, a predator
        tag-uzurih: a hunting animal; a carnivore that obtains food by hunting
        gadh: an itch, a scratch; an irritation of some kind; to be agitated
        mirgadh: a sense of indignation, great anger or irritation; to be agitated, rowdy or riled up greatly; a fury that can move and change worlds (such as that of a political movement)
        ummia: an expert; a professional; one who is established in their field
        su-suhiak: a doctor, a medical professional (lit. “body-fixer”)
        namarusu: a reflection; a mirrored image

        Namzutag-Uzurihag Zizu: The Assamites ("life thieves of the Wise Hunter")
        Mirgadh-Skir: The Brujah ("agitated voices")
        Namusag-Ummia: The Cappodocians ("death's own experts")
        Namus-Nir Dum: The Giovanni ("the family of dead lords")
        Sahfala-Mirska: The Setites ("the rebellious snakes")
        Nu-Numarusu: The Lasombra (“the reflectionless”)
        Mag-Ihdar: The Malkavians (“raving prophets”)
        Thakh-Lakha: The Ravnos (“wandering criminals”)
        Suthar-Su-Suhiak: The Salubri (“doctors covered in the blood of the slaughtered”/“those who mend mangled and bloody bodies”)
        Sagh-Hespar: The Toreador (“those trapped by beauty”)
        Muth-Ummaluzuk: The Tremere (“blood witch-thieves”)
        Uzu-Gheskihdi: Tzimisce (“flesh crafters”)

        Ventrue’s already been translated.

        shargus’urlul: “Many-skinned liar-wolves”, or Prometheans made out of wolves that need to feed on essence, or they lose control of themselves and their forms

        I’m still getting the basics of the grammar. I need to come up with something that isn’t a complete cut-and-paste of Sumerian itself, but still falls in line with what the devs had in mind. This is what I’ve got so far.


        Comment


        • Thanks for remembering that request.


          My Savannah Setting for CofD can be found here

          My heroes as monster tamers rules for BtP can be found here

          Comment


          • This is so amazing! I will have to dig through this whole thread at some point.

            Comment


            • I'm looking for a translated name for a curiosity spirit whose English name is "Shiny Thing Found!" He's magpie-shaped, if that helps.


              Currently playing at Fabula Rasa in the Cold Equations venue; planning an Obrimos for Fallen London.
              I can also be found at http://darkersolstice.tumblr.com

              Comment


              • Originally posted by Sikla Alkis View Post

                I don't see anything in canon that gives a definitive contradiction to anything he came up with, and the 2e glossary entry of Cahalith actually has the final syllable pronounced as "it", which lends to the idea that the th are aspirated (spoken with a noticeable puff of air) consonants.
                You might have a pre-errata version of the PDF? That got corrected to represent a voiceless dental fricative in the glossary.



                Sam Young | Vampires ruin everything freelancer

                VtR: Curses of Caine in Blood and SmokeTricks of the DamnedBtP: Secrets of VancouverCofD: The CabinActual Play: Vampire: The Requiem – Bloodlines
                I podcast: The Breakup, a podcast about destroying the things you love

                Comment


                • Yossarian: I do, thank you for pointing that out.

                  @Heu: Oh, this was a tough one. I'm still struggling to understand the verb chain in Sumerian, so I fell back on my old, homebrewed grammar for the name: Zalah-Bisirium-Kal-Fath. Because of a magpie's tendencies to pick up all the shiny things as their special treasures, the name literally means "A Shiny Piece of Treasure Is Found!".

                  And there are a huge chunk of translations I did, but I lost the file to them. Here are some translations from another list, mostly cobbled together from canon 1e words but with some other stuff thrown in. Now, most of this is pretty much guesswork, but this is what I managed to come up with:

                  ethal: the ashes of the dead; ashes of a burned or cremated body
                  huz: to have raised hackles; to be bristling with rage or fury; the state of a wolf or animal in an attacking or aggressively defensive position, i.e. claws out, teeth bared; a word to describe berserking attacks or a berserk individual
                  inim: the words one has spoken and which are directly quoted from or attested to an individual
                  udta: a position or point; in regards to the military, a line or place held or defended by something
                  zith: loyalty or dedication, especially to a cause believed to be true and good (such as the cause of an archetypical paladin)
                  zidh: formerly known as "zith", this is now the spelling that refers to flour
                  ahar: a metal lead, i.e. something like the ring put through a bull's nose to lead it along
                  dul: to gather, to harvest; to reap
                  ilthum: a band, a group; cohorts, reinforcements, aid; a term for a band of mercenaries or a group for hire in some way (such as a group of freelance artists)
                  husa: the muscles of the neck
                  de: the cheek
                  shumm: garlic; an onion
                  ba: allotments, halves, pieces; pieces cut out from something; a part sourced from something else
                  bah: formerly "ba", this is a catch-all term for marine creatures whether supernatural or mundane
                  dagu: something or an action that destroys or kills by throwing or thrashing around
                  kurum: curving, bending around, winding; something that is serpentine or river-like in how it winds
                  dakabh: to ooze or drip; to be so soaked or saturated with something that you're dripping with it
                  garga: the destruction associated with the destruction of kingdoms, the toppling of empires, the raiding of lands, etc.
                  shula: to flood or overwhelm something to bring about a negative or destructive result, such as to spam e-mails or send a swarm of fighters against opponents to overwhelm them
                  ghu: to devour, to consume, to ravenously eat (more vicious and savage connotations than rih)
                  ghabha: the chest; the breast; a word used to refer to one's heart
                  sughar: the fallen, the dead; a corpse
                  hala: one who sings lamentations; one who delivers eulogies or speaks/sings in rememberance
                  maaz: to be bursting with happiness or good feelings; to rejoice
                  hon: to spawn heavily or reduce/replace in copious amounts, such as a population of rabbits that is breeding out of control
                  endi: something that is appealing or valuable to children; something that provokes a childish response of "I want it" or "oooh, shiny"


                  Comment


                  • Originally posted by Sikla Alkis View Post
                    The Anubi, Threadwrought, @milo v3

                    Uzu-Kur: Flesh-Ripper (lit. “rends flesh asunder”)
                    Muth Luzukag-Uzuh: He Who Lays With Blood Demons (lit. “blood thief’s whore”, and that Uzuh is considered a very strong word, ESPECIALLY to the Forsaken; something not quite as bad [but would still curl the hairs off of polite company] is Muth Luzukag-Shiniduth)

                    ghen: to move, to be in motion, to flow (as a liquid does)
                    kum: the flow of a bodily liquid, such as urine, sweat or blood; to bleed, to secrete something
                    hane: to blaze, to burn fiercely; a conflagration, a firestorm, a great and destructive fire; an out-of-control wildfire or bush fire

                    Silighelum-Ur: Singing Wolf
                    Mammudh-Ur: Dreaming Wolf
                    Zibbu-Ur: Painted Wolf
                    Talakgil-Ur: Screaming Wolf
                    Mekhar-Skirthufhal: The Silent Howlers

                    uzurih: a carnivore, a predator
                    tag-uzurih: a hunting animal; a carnivore that obtains food by hunting
                    gadh: an itch, a scratch; an irritation of some kind; to be agitated
                    mirgadh: a sense of indignation, great anger or irritation; to be agitated, rowdy or riled up greatly; a fury that can move and change worlds (such as that of a political movement)
                    ummia: an expert; a professional; one who is established in their field
                    su-suhiak: a doctor, a medical professional (lit. “body-fixer”)
                    namarusu: a reflection; a mirrored image

                    Namzutag-Uzurihag Zizu: The Assamites ("life thieves of the Wise Hunter
                    Mirgadh-Skir: The Brujah ("agitated voices&quot
                    Namusag-Ummia: The Cappodocians ("death's own experts&quot
                    Namus-Nir Dum: The Giovanni ("the family of dead lords&quot
                    Sahfala-Mirska: The Setites ("the rebellious snakes&quot
                    Nu-Numarusu: The Lasombra (“the reflectionless”)
                    Mag-Ihdar: The Malkavians (“raving prophets”)
                    Thakh-Lakha: The Ravnos (“wandering criminals”)
                    Suthar-Su-Suhiak: The Salubri (“doctors covered in the blood of the slaughtered”/“those who mend mangled and bloody bodies”)
                    Sagh-Hespar: The Toreador (“those trapped by beauty”)
                    Muth-Ummaluzuk: The Tremere (“blood witch-thieves”)
                    Uzu-Gheskihdi: Tzimisce (“flesh crafters”)

                    Ventrue’s already been translated.

                    shargus’urlul: “Many-skinned liar-wolves”, or Prometheans made out of wolves that need to feed on essence, or they lose control of themselves and their forms

                    I’m still getting the basics of the grammar. I need to come up with something that isn’t a complete cut-and-paste of Sumerian itself, but still falls in line with what the devs had in mind. This is what I’ve got so far.
                    Thanks man sorry i didn't get back to you sooner been very busy. Going to use these for a game soon

                    Comment


                    • There is one more request I would like to make it is for a friend who is creating a custom bloodline of vamps (Tons of vamps sorry bout that) The Harlequxi/Harlequxel. A bloodline we are doing a clanbook style pdf for. The concept is a bloodline is that they believe they know the secret of the universe that all life and creation is just a sick joke played by some unknown cosmic force and that there is no heaven or hell only the void of oblivion. They are heavily connected to the True Fae because their founder was kidnapped by one and escaped. But their main idealism is that everything is a joke so lets laugh along with it. Not mad per say but they know something few understand. They style themselves as renaissance jesters and Harlequins as well as stand up comedians and high class circus clowns. Pompous, insulting, yet jubilant and happy organizing themselves into high society whilst mocking it like a Jester would.

                      Words:
                      Harlequxi(singular)/Harlequxel(plural)
                      The Divine Comedy: A giant flesh abomination that is used for the Divine Comedy which it is named after where other vampires are inducted into the bloodline and shown the grand joke the universe pulled on them. Covered in writhing laughing mouths it screams forever in joyous uproar.

                      Comment


                      • Three Totems for my Swedish Packs to translate here:
                        • Watchdog
                        • Brunhilda ( yes, like famous Valkyrie )
                        • Moon Hound


                        Conquest of Paradise - Fan Dark Era about Portugal and Spain conquests in XVI century - Mage & Beast ( & Hunter )
                        My Hubs - VtR 2E System Hacks, MtAw 2E Legacies and System Hacks & WtF 2E Lodges and System Hacks

                        Comment


                        • I translated Watchdog as "urginamidʰu" for NateD.
                          Moon Hound -> Moon Dog -> Iduth-ur

                          Brunhilda is a personal name, I can't see it changing, except the b and d getting a bit breathier.


                          Open the gates of Hell: Random Demon Generator.

                          Shapeshifting Historian
                          Freelancer - Shattered Dreams, Dark Eras Companion - Forsaken by Rome

                          Comment


                          • Originally posted by nikink View Post
                            I translated Watchdog as "urginamidʰu" for NateD.
                            Moon Hound -> Moon Dog -> Iduth-ur

                            Brunhilda is a personal name, I can't see it changing, except the b and d getting a bit breathier.
                            That looks really good, Nikink! I have something in mind for Brunhilda. I'm going to look up the etymology and play around with some words based on that.


                            Comment


                            • I would like a FT word for a spirit of moral panics by parents. Things like the Satanic Panic, iDosing or Rainbow Parties that have no basis in reality but still have those with children flipping out and doing stupid destructive things in the name of protecting their spawn from the nonexistent danger.


                              My Savannah Setting for CofD can be found here

                              My heroes as monster tamers rules for BtP can be found here

                              Comment


                              • Originally posted by nikink View Post
                                I translated Watchdog as "urginamidʰu" for NateD.
                                Okay, looks like it.

                                Originally posted by nikink View Post
                                Moon Hound -> Moon Dog -> Iduth-ur
                                This would mean it's 'Dog of Moon' ( so somekind of Lune? ) , but this Hound is used as 'Chaser'. So maybe you can translate for me 'Moon Chaser' then for First Tongue?


                                Conquest of Paradise - Fan Dark Era about Portugal and Spain conquests in XVI century - Mage & Beast ( & Hunter )
                                My Hubs - VtR 2E System Hacks, MtAw 2E Legacies and System Hacks & WtF 2E Lodges and System Hacks

                                Comment

                                Working...
                                X